Горнолыжный отдых в Швейцарии: выбор звезд Зима в самом разгаре, и тем, кто по каким-либо причинам не успел выбраться в горы в течение новогодних каникул, стоит задуматься о том, чтобы открыть горнолыжный сезон во второй половине января. В это время на европейских склонах уже не так многолюдно, а снежный покров и условия для катания выше всяких похвал. Италия или Австрия, Франция или демократичные курорты Польши и Болгарии - выбор широк. Однако российские знаменитости все чаще останавливаются на Швейцарии. Респектабельный Гштаад, солнечный Вербье, модный Санкт-Мориц, курорты в Бернских Альпах, Виллар, Церматт - каждый из них предлагает массу самых разнообразных услуг и трассы на любой вкус - как для новичков, так и для опытных лыжников и сноубордистов. Швейцарские Альпы высоко ценят не только любители, но и профессионалы: здесь регулярно проходят соревнования мирового уровня, а также этапы чемпионатов мира. Скажем, в марте прошлого года на склонах курорта Кран Монтана проходил этап Кубка мира по горнолыжному спорту среди женщин, а в Гриндевальде провели этап Кубка мира по фристайлу. О том, какова специфика отдыха на горнолыжных базах Швейцарии, мы решили побеседовать с опытной лыжницей и большой поклонницей альпийского зимнего отдыха модной писательницей, теле- и радиоведущей, моделью и светской львицей Леной Лениной. TourDaily: Вы известны как большая поклонница швейцарских горнолыжных курортов, и не раз называли Гштаад, Санкт-Мориц и Вербье самыми модными направлениями, которым суждено затмить славу Куршевеля. Чем вас привлекают эти местах? Лена Ленина: На самом деле вся светская тусовка еще с прошлого зимнего сезона перебралась из Куршевеля в швейцарский Санкт-Мориц из-за печальных событий, связанных с официальной некорректностью по отношению к одному известному миллиардеру. Русские резонно полагают, что не французам давать им уроки нравственности и морали в вопросах взаимоотношений полов. Французы сами очень любят красивых женщин. А люди, зарабатывающие большие деньги, должны иметь право тратить свои кровные как им заблагорассудится. Впрочем, также как и люди с более скромными доходами. Я считаю впоне закономерным, что на смену Куршевелю пришли швейцарские курорты Санкт-Мориц, Вербье, Гштаад и Кран Монтана. Местным аборигенам следует ожидать в ближайшие годы резкого всплеска цен на недвижимость и рост бутиков и отелей класса "люкс". Российские туристы хоть и стали скромнее за последние годы, но все еще остаются самыми щедрыми. TD: Лена, вы были на всех швейцарских курортах? Л. Л.: На всех побывать невозможно: их слишком много. Но я высоко ценю уровень сервиса на швейцарских и австрийских курортах, а также уровень безопасности и правильное соотношение цены и качества. TD: У вас есть любимые, "свои" места?  Л. Л.: Мне очень нравятся прекрасные трассы для сноуборда в Вербье, да и симпатичные молодые английские парни добавляют привлекательности этому популярному у британцев курорту. Кстати, здесь же самая длинная во французской части Швейцарии трасса для санок - целых 10 км чистого восторга. Мне очень нравится кататься на лыжах и в Кран Монтана, где , можно отдыхать и летом - здесь лучший гольф в Щвейцарии. Публика тут более солидная, что наверняка понравится читательницам моей серии книг MultiMillionaires, так как миллиардеров здесь как снега. Хочется отметить и менее известное, но очень симпатичное местечко Виллар, и модный Гштаад, и отличные трассы курортного комплекса Порт дю Солей. Я частенько бываю и в Санкт-Морице, но из-за жителей Рублевки это место скоро перещеголяет все остальные по уровню цен и количеству бутиков класса "люкс". TD: Какое, по вашему мнению, лучшее время для поездки в Альпы? Л. Л.: Чтобы не попадать в пробки на трассах и не ждать у подъемников, лучше всего ездить кататься в промежутках между европейскими каникулами. Они у местных детей бывают примерно с 17 декабря по 5 января и с 20 февраля по 7 марта. И хотя некоторые ледники не тают круглый год, все-таки лучший сезон для катания - с декабря по апрель. TD: Лена, кого из знаменитостей можно встретить на швейцарских горнолыжных курортах? Л. Л.: В силу самого высокого уровня безопасности и очень хорошего сервиса в швейцарских Альпах можно встретить любых европейских звезд. Так что папарацци тоже осаждают шезлонги и ресторанчики в Альпах. Но российским звездам бояться нечего, сами понимаете. Мне труднее. В силу того что я часто появляюсь в эфире французских и швейцарских телеканалов, меня довольно часто узнают на отдыхе и поэтому я не могу ругаться с официантами в ресторанчиках. А мне так хотелось бы иногда делать критические замечания некомпетентному в ингредиентах предлагаемых блюд обслуживающему персоналу. Шучу (улыбается). В любом случае, приятнее отдыхать там, где тебя не беспокоят с просьбами сфотографироваться на мобильный телефон.   TD: Вы всегда проводите в горах Новый год и Рождество? Чем отличаются такого рода каникулы от праздников в городе? Л. Л.: Новый год должен быть зимним: со снегом, с елочкой, с санками. Я не представляю, как можно отмечать Новый год на пляже без друзей и новогодних атрибутов. TD: В этом году вы также встречали праздники в горах. Расскажите поподробнее, как удалось отдохнуть? Л. Л.: Я уже во второй раз проводила каникулы со своей хорошей подругой певицей Ладой Дэнс. Отличная компания, нас нельзя было не заметить на склонах в Вербье. Я блистала в красном пуховике Moncler, а Лада красовалась в меховой курточке и модных наушниках. Программа в этом сезоне у нас была крайне насыщенная : помимо традиционных лыж и сноуборда еще и купание в горячих термальных водах знаменитого SPA в местечке Leukerbad. Это особенное удовольствие - после массажа и грязевых обертываний нырнуть в горячу солевую ванную, в то время как "за бортом" - 10 градусов и снег. Еще мы катались на собачьих упряжках, ели фондю и устриц. Ну и, конечно, не обошлось без борьбы с назойливыми лыжниками противоположного пола. TD: За время отдыха с Леной Лениной и Ладой Дэнс произошло что-нибудь необычное? Л. Л.: Да, без эксцессов не обошлось. Во время прогулки на собачьих упряжках одна из лаек неожиданно набросилась на Ладину норковую куртку - видимо, почувствовала в ней конкурентку или решила побороться за права животных и протестовать таким образом против ношения натурального меха. Собака чуть не выдрала из кутюрной куртки клок - спас и одежду, и саму Ладу лишь вовремя подоспевший хозяин повозки. Так что моя подруга отделалась легким испугом, но после этого перестала предлагать шоколадки животным. TD: Лена, как обычно строится ваш день в горах? Стараетесь ли вы придерживаться какого-то конкретного расписания? Л. Л.: Подъемники начинают работать с 8:30, а в 16:30 последняя кабина спускается вниз, и если вы не успели - пеняйте на себя. Так что такой отдых скорее подходит поборникам здорового образа жизни вроде меня, а уж никак не лежебокам, любящим поспать до 10 утра. Зимой в горах темнеет очень рано. Уже в 17:00 лыжные базы живут вечерней жизнью. Правда, и в ночном катании с гор есть своя прелесть - особенно для любителей экстремальных видов спорта и тех, кто мечтает в ближайшем будущем обзавестись стильными дизайнерскими костылями. TD: Поговорим о приятной стороне отдыха - гастрономических удовольствиях. Вы уже упоминали устриц, а чем еще стоит побаловать себя на горнолыжных курортах Швейцарии? Л. Л.: Нельзя побывать в Швейцарии и не попробовать шоколада. Я сама вегетарианка и большая поклонница диет, на этих каникулах даже попробовала самостоятельно разработанную монодиету на его основе. Правда, выдержала всего несколько дней, а потом перешла на традиционную местную кухню: сырные фондю и раклет, картофельные рошти, озерную рыбу и устриц. TD: Как в Альпах обстоит дело с культурной программой? Л. Л.: Вечерами мы с Ладой посещали картинные и антикварные галереи и даже побывали в городке Монтре на очень необычной выставке. Там под открытым небом демонстрировались произведения современного искусства из елочной хвои - весьма своеобразные дизайнерские новогодние елочки в виде диковинных животных. Беседовала Елена Котикова. Фото: Личный архив Лены Лениной